Уважаемый автор, а вы случайно не из Москвы?
It is a question posed to me on my guestbook. I'd like to answer it, but no hablo.
And while we're looking at it, I'm leaning towards Russian, but is it?
NOTE: I just looked it up at a great site that translates languages for you. I think it doesn't always translate with any kind of understanding of what is trying to be said however...
It is Russian and this is what the translation is:
Distinguished author and you do not accidentally from Moscow?
So, I think that may mean, "Hey, I think you're a great writer. Are you perchance from Moscow?"
I love languages and people trying to talk to one another. Thank you my new Russian friend. No, I'm not from Russia, nor have I ever been there. I am, however, grateful that you like my writing.
Visit again!
It is Russian and this is what the translation is:
Distinguished author and you do not accidentally from Moscow?
So, I think that may mean, "Hey, I think you're a great writer. Are you perchance from Moscow?"
I love languages and people trying to talk to one another. Thank you my new Russian friend. No, I'm not from Russia, nor have I ever been there. I am, however, grateful that you like my writing.
Visit again!
2 comments:
Your translation is right on! Though it would be more like "Dear author."
Woot!! All right!
I know how to look things up.
Did you leave me the nice compliment? If so, thank you. If not, thanks for the information any way.
Post a Comment